Православные христиане, через неделю после Пасхи, отмечают праздник Радоница или по другому названию в нашей местности Проводы. В этот день люди идут на кладбища и поминают своих умерших родных. В один из таких праздников, мама обходя могилы своих усопших родственников, подошла и к могиле первой жены папы, умершей очень молодой, о чем свидетельствовала надпись на каменном памятнике. И вдруг она указала мне на обыкновенный необтесанный небольшой камень, лежащий в «ногах» усопшей, и грустно сказала: «Под этим камнем похоронена твоя сестричка Анютка!».
Был 1941 год, на земле бушевала Великая Отечественная война. Мама с шестилетним сынишкой Ваней и своей мамой Василиной, вместе с односельчанами находилась в эвакуации. Их обоз дошёл до города Токмак и остановился в ближайшем к городу колхозе. В это время и папа рыл окопы вблизи города Сталино. И по великой милости Божьей, в водовороте страшной войны, папа и мама встретились. После этой коротенькой встречи, мама забеременела и в 1942 году родила девочку Анечку. Из слов мамы знаю, что девочка росла смышлёной, активной и веселой, как радость и утешение за испытания в эти тяжелые годы. Но летом 1946 года, под вечер, Анютка пожаловалась, что у неё болит голова. Мама взяла дочурку на руки и понесла к единственной женщине, осуществляющую врачебную помощь в селе. Медсестра осмотрела девочку, послушала и определила диагноз — воспаление легких. Четыре дня девочка бредила, и мама всеми способами боролась за жизнь своего ребенка, но смерь отняла любимое дитя. Я смотрела на этот камень и пыталась представить, какой она могла вырасти моя родная старшая сестра, которой мне так не хватало в жизни.
Я спросила маму: «Как же ты пережила это ГОРЕ?» И в ответ услышала: «А я верила в Бога и слышала такие слова «Бог дал и Бог взял!». Я успокаивалась тем, что моей доченьке у Бога гораздо лучше, чем со мной здесь на земле».
Материнское горе, не дай Бог испытать его.
Но Бог многомилостивый, и он послал после нашим родителям, мальчика, девочку, и ещё одного мальчика.
И вот сегодня опять ВОЙНА. И я слышу названия городов, в том числе и Токмак, в которых гибнут мирные люди: взрослые и дети. И у многих из них даже ПРОСТОГО камешка не установят на их могилах, так как их тела не найдут под завалами.
В Библии есть описание страданий отца, потерявшего в один день семь взрослых сыновей и трех дочерей.
«Тогда Иов встал и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою и пал на землю и поклонился и сказал: наг я вышел из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!».
(Иов гл.1 ст.20-21)
Будем утверждаться в ВЕРЕ в Бога, чтобы здесь на земле выдержать все испытания, которые Он нам пошлет. Но Господь обещал, что больше сил вынести не даст.
«Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемыми сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так чтобы вы могли перенести». (1 Коринфянам гл.10 ст.13)
Воздадим и мы СЛАВУ Богу и попросим Его охрану и защиту!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!