“Молитвы час...” – поем мы в воскресенье,
А молимся минут пятнадцать в день.
“Бодрей на жизненном пути...” – опять с весельем
Поем, а – до сестры дойти нам лень.
Мы просим, чтоб поток благословений
Господь послал. Но дождик зарядит –
Идти ли в церковь, нет? – У нас сомнения…
“Через неделю... Время быстро пролетит!”
“Великий Бог!” – мы в прославлении распеваем,
Подъем и радость в наших голосах.
Да вот вне церкви – быстро это забываем
И все мирское – тяжелее на весах.
Ложь – говорить ее иль петь – неважно,
Из-за того не перестанет ложью быть.
За легкость эту пусть нам будет страшно...
А может все-таки, о чем поем – так жить??!
Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 4244 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 4,8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Эт точно!!!
Отличный стих! Комментарий автора: Благо-дарю!
alexvlad
2012-06-26 09:41:01
Классный стих! Только недавно мы задавали себе вопрос "Как ТАК любить?", теперь - "Как ТАК жить?" Похоже автор, как и Петр в (2Пт.1:13) "Справедливым же почитаю..., возбуждать вас напоминанием" чтобы мы не только ЗНАЛИ, но и ЖИЛИ по Истине. Спасибо за обличение. Слава Богу!!! Комментарий автора: Аминь!
Надежда
2012-06-26 10:08:21
Спасибо, сестра, за правду. Она никогда не бывает лишней. Комментарий автора: Спасибо, Надежда!
Согласна.
Марина
2012-07-03 13:02:58
Наталья, у вас прекрасные стихи, спасибо Богу за ваш талант.Главное,точно бьющие в цель слова,понятная и честная мысль. Комментарий автора: Спасибо, добрая душа!
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос